دختر ترک تاتار برنده یورویژن 2016

موزیسین و ووکالیست سوزانا جمال الدینووا با نام هنری جماله و داستان زندگی مادر مادربزرگش قلب 130 ملیون بیینده یوروویژن را فتح کرد. سربازان شوروی در سال 1944 به مادر مادربزرگ او تنها نیم ساعت فرصت دادند تا بهمراه فرزندان خود به سرزمینی هزاران کیلومتر دورتر از وطنش منتقل شود. تمامی جمعیت جمهوری خودمختار تاتار کریمه از پیر و جوان را سوار قطار ها کرده و به سیبری, آسیای مرکزی و دیگر نقاط شوروی تبعید کردند. آنها تا یک هفته در قطار بدون آذوقه و سرویس بهداشتی بسر بردند و سپس در بیابانهای بی آب و علف رها

شدند. بسیاری هرگز به مقصد نرسیدند و خیلی ها دور از وطن در مناطق لم یزرع در  آلاچیقها جان سپردند.  بیش از 70 درصد  تاتارها در همان چند سال اول تبعید  در شرائطی جانکاه جان سپردند. مادرمادر بزرگ جماله یک فرزند و خواهرش را در طی تبعید از دست داد و هرگز اجازه بازگشت به سرزمین مادریش  را مقامات شوروی صادر نکردند. بیست هزار سرباز تاتار ارتش سرخ وقتی جنگ پایان یافت و برگشتند با مشاهده روسهای مهاجر در منازل خود پی به فاجعه تبعید خانواده هایشان بردند. سربازان معترض به اردوگاههای کار اجباری در سیبری فرستاده شدند و بسیاری پیش از مرگ استالین جلاد در زندان مردند و هرگز خانواده خود را ندیدند. چهار نسل بعد جماله با ساخت و اجرای آهنگ 1944 فریاد مردمش را به گوش جهانیان رساند. 130 ملیون بیننده یوروویژن با انتخاب آهنگ 1944 بعنوان بهترین آواز با جماله و ترکان تاتار ابراز همدردی نمودند و خشم روسیه را برانگیختند. روسیه تهدید به تحریم مسابقات در سالهای آتی کرده است.

جماله علیرغم اینکه هرگز در کریمه زندگی نکرده است اما  به زبان ترکی تاتاری سخن می گوید و پیگیر مسائل مردمانیست که به آنها تعلق دارد. او شعر انگلیسی و ترکی, موسیقی و تنظیم آهنگ 1944 را خود به تنهائی انجام داده و معتقد است راز زیبائی کارش  استفاده از مقام در ساخت آن است. در کلیپ زیر او بعد از کسب مقام اول یوروویژن در حال مصاحبه با خبرنگار تاتار به زبان ترکی تاتاری مشاهده می شود.

در تصویر زیر جماله همراه با رهبر مقاومت تاتارها مصطفی عبدالجمیل کریم اوغلو (مصطفی جمیلئو) -نماینده مجلس اوکرائین- دیده می شود.

انتشار از: 

دیدگاه‌ها

تصویر بامسی

نظر : 
تشکر ازع.ب.تورک اوغلی
اما آن یک عده از کامنت گذاران که ما تراکها به مغولان ربط می دهند اگر از روی غرض نیست
باید بدانند وقتی مغولان به ایران حمله کردند باهمدستی فارسا حکومت را ازترکها گرفتند دوباره توسط ترکها ازحکومت ساقط شدند دراین بین فارس ها وفقط خدمت گذرانی بیش نبودند فارسا فقط درخدمت اعراب ومغولان بودند
عدم انتشار شده: 
false
تصویر ع.ب.تورک اوغلی

نظر : 
سلام-آقای علی نا ادااان .ادبیات ازنظرشما دردنیا شاید تنها دربین فارس هاباشد .ودنیا ازشما تقلید کرده وشاهکارهای ادبی راشماها خلق وبه دنیا دیکته کرده باشید.هومر.تاگور.داستایوفسکی.ویکتورهوگو.شکسپیر.همچون مخترعین انیشتاین.وات .ادیسون.جابز.رایت ووو....همگی برادران فارسی شمای هند واروپایی !باشند. شماهم میتوانید یک انقلاب جدیدی مثل رنسانس درعصرجدیدنماید.ماخوشحال میشویم وبرایتان دعا خواهیم کرد.
من خودگفتم اگر درشکل ومحتوااشکالی بود عذرخواستم.
بازهم بخاطرشماکلمات رایکی یکی کنترل کردم عین کلمات را درترجمه بقلم آورده ام.
شما مشکلتان چیزدیگری است وفکرکنم نام خود را با بغض وکین به دیگران میگذاری و فرافکنی (قاباقدان گئلمیشدیک ائدیرسن)میکنی
تورا بحال خودگذاشته تا باخودت راحت باشی.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر lachin

نظر : 
آقای علی دانا و یا نادان.....خیلی خوشحال می شویم که ابیاتی که آقای ع.ب.تورک اوغلی (( زشت و غلط)) ترجمه کرده اند شما برایمان ترجمه ( زیبا و صحیح ) بکنید وما و چند تا از دوستان ارمنی ما از این کار هنری شما سپاسگذار خواهیم بود . منتظر هستیم...
عدم انتشار شده: 
false
تصویر lachin

نظر : 
آقا و یا خانم.. این.... ترجمه « شعر» از یک زبان به زبان دیگر , یک (( استعداد))) بخصوصی را می طلبد که مترجم , در عین حال , شعری را که ترجمه میکند , مواظب است آن عاطفه, حس یبان, زیبای های لغت و نقاشی از کلمات شعری را چنان بیان کند که « روح » شعر اصلی را از دست ندهد. متاسفانه این هم , کار هر کسی نیست و نمی تواند باشد. من همیشه گفته ام متاسفانه من این (( استعداد را ندارم))...اگر به ترجمه های دوست عزیز ( ائلیار) توجه بکنید زود متوجه میشوید که ایشان چه استعداد فوق العاده ای در این باره دارند..در ضمن نوشته بودید که 70% زبان تاتاری, روسی هست. پس این ادعای شما دلیل بر این است که شما با زبان ( ترکی تاتاری )) آشنائی کامل دارید که تشخیص بدهید این زبان چند درصد لغات روسی را در بر میگیرد. لطفآ 70 تا از این لغات روسی برایمان درج بکنید که ببینیم تا چا اندازه صحیح می فرمائید. ما مشتاقانه منتظر هستیم.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر lachin

نظر : 

دوستان... از اینکه عزیزانی همچون آقایان ع.ب.تورک اوغلی و ائلیار در ترجمه این ترانه ما را یاری کردند و خواهند کرد , بی نهایت سپاسگزاریم و بهترین روزها را برایشان آرزومندیم...
عدم انتشار شده: 
false
تصویر علی نادان

نظر : 
ترجمه این ترانه را ارامنه قتل عام شده خطاب به ترکهای ترکیه و عثمانی گفته اند . پس جمیله خانوم به ترکها رودست زده و شونیستهای تجزیه طلب بیسواد ما برای دشمن خود هورررا ا ااا میکشند . ببینید ترکقولی چقدر زشت و غلط این شعر را ترجمه کرده که آبروی ادبیات را برده .انگار کسی مجبورش گرده . اینها میخواهند حریف ایرانیان بشوند .
عدم انتشار شده: 
false
تصویر یکنفر

نظر : 
نه خیر آقای دیرنج اینها بازیچه نشده اند اینها همان ستون پنجم روسها هستند که 12 امتیاز کامل را به روسها دادند. در ضمن این دختر نیمه ارمنی که برای اولین بار در تاریخ یوروویژن از زبان ترکی در آهنگش استفاده کرد صدهزار شرف دارد به آن علیف که دختر بیوه اش هر روز در سایتهای آزربایجان شمالی شعر به زبان روسی می گوید و به آن افتخار هم می کند. با پول مردم بدبخت آزربایجان شمالی در ماسکو وسانکنت پترزبورگ یتیم خانه درست می کند که ولادیمیر خوشش بیاید.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر ع.ب.تورک اوغلی

نظر : 
ترانه جمیله(جامالا) به تورکی وتاآنجاییکه توانستم به فارسی.
اوزگه لرگلن زامان..زمانی که غریبه آمدند.
اونلارسیزون ائوزینیزه گلیب...آنها به خانه شماآمدند.
اونلارسیزین هامینیزی اولدورولر...آنهاهمه شمارامی کشند.
ودئیرلر ...ومیگویند..
بیزسوچلو(گوناهکار)دئیلیک ...ماکناهکارنیستیم .
سوچلودئیلیک ..کناهکارنیستیم..
سنین بئنینده نه کئچیر؟ درمغزتوچه میگذرد..
انسانلیق آغلاییر ...انسانییت می گرید..
سیزدوشونورسونوزکی ،سیزآلله سینیز؟ شمامتوجه که شمابی خدایید؟
امما هامی اوله جک ..اماهمه کشته میشوند.
منیم روحومو اودما(قورت نده) ..روح منو قورت نده ...
بیزیم روحوموزو ...روح مارا ...
یاشلیغما (جوانلیغیما)دویمادیم ..ازجوانیم سیر نشدم ..
من بویرده یاشالمادیم (قوجالمادیم)...من دراین سرزمین پیرنشدم ..
2 بیزگله جه یی دوزلده بیلردیک ...ماآینده رامی ساختیم ..
آداملارآزاد اولان یئرده ..
عدم انتشار شده: 
false
تصویر جناب دیرنه

نظر : 
اگر اینقدر شیفته فرهنگ تاتار و مغوول و ترک هستی چرا شمال انگلیس را با یک کشور نرکستانی آسیای میانه و انکارا و باکو عوض نمی کنی و به آنجا در میان هن نوعان ات بروی ؟ ترکعلی ؛ همکار دیگرت هم در میان کوههای نوچال و کلکچال در شمال تهران هم جا خوش کرده و بجای رفتن به سهند و سبلان از کازینوها و کابارهها و تئاتر و موزههای جمهوری اسلامی دیدن میکند و برای ترکهای جهان پیام لنگش کن ! میفرستد . انگار از صداقت بعضی ها باید شک کرد . در طول الریخ بشر شما نوادگان چنگیز هر جا نرم و گرم بوده ، لانه کرده و برای مردم بیچاره تقشه کشیده اید ، ولی این بار چنان فرزندان ایران شما را در مخمصه خواهند انداخت تا بفهمید ، سیاست با مردم فریبی و رمانتیسم ضد انسانی ، فرق دارد .
عدم انتشار شده: 
false
تصویر دیرنج مین ائللی

نظر : 
ائلیار عزیز, اشکال ویدئو کلیپ رفع شد.

در ضمن خدمت دوست عزیر آلپار عرض کنم که ویدئوی منتشر شده در آزربایجان شمالی جعلی تشخیص داده شد. امروز سایت جمیل حسنلی نامزد ریاست جمهوری در سایت خود موضوع را اعلام کرد. هوشیار باشیم تا فریب نخوریم و از سایتهائی که آنرا منتشر کردم مواخذه کنیم که چرا براحتی بازیچه روسها شدند و چه برنامه ای برای جلوگیری از تکرار آن دارند. اولین سایتی که آنرا پخش کرد احتمالا عامل روسیه است.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر آ. ائلیار

نظر : 
- lachin گرامی، از اینکه متن ترانه ی 1944 را درج کرده اید ممنونم. چشم. میکوشم ترجمه ی آنرا به زودی منتشر کنم.
- دیرنج مین ائللی گرامی، لطفاً لینک مصاحبه را قید کنید . ویدئوی مصاحبه ی منتشره از سوی شما کار نمیکند . لازم است اشکالش رفع شود.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر مراد

نظر : 
گفته میشود که هنر مستقل از سیاست است .ولی این اهنگ د رحقیقت اعتراض به گشتار ملیونی رفیق استالین در زمان جنگ دوم است که ملیونها انسان به برده گی سوسیالیسم کشیده شدند. با اغاز انقلاب اکتبر تا پایان کورباچف نزدیک به 50 ملیون انسان در کشور سابق شوروی گشته شدند. ان اهنگ اعتراضی به نیابت همه قرباینان دولت شوروی و استالینسم و سوسیالیسم بود. اعتراض به جنایت چه در غالب رومان ویا تصویر و یا تندیس و یا اهنگ ابزاری برای موافق نبودن با روح زمان است . اهنگ مرغ سحر نمونه قدیمی اعتراض به استبداد است . اهنگ دیگری از خانم حمیرا بهار بهار است امسال نیز اشاره به گشتار ادمکشان مسلمان در ایران دارد و بسیاری دیگر .
عدم انتشار شده: 
false
تصویر این

نظر : 
این پان ترک اسکاتلندی جنجال دوست ، ول کن معرکه نیست ، حالا ترجمه زبان تاتاری را که 70 درصدش روسی است ، هم میدهد . خودش که بجای ایرانی بودن ، افتخار اسکاتلندی و زبان انگلیسی میکند ، چرا نمی تواند این ترانه انگلیسی را برای خودش ترجمه کند ؟ ! یا اینکه همچون آن پاپ لهستانی ، میخواهد همه چیزش عمومی و در انظار کاتولیکها باشد . این جناب از خود نمی پرسد لااقل اینکارهایش را در سایتهای ترکی و لوایی انجام بدهد و نه در اینجا . هدف این سایت مبارزه با دولت آخوندی و دفاع از آزادیست در درون ایران ، و نه تبلیغ فرهنگ مغول و تاتار و ازبک و گرگی به هزینه پارت ها و ایرانیان.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر lachin

نظر : 
از دوست عزیز ائلیار خواهشمند است که ترجمه این اهنگ را به زبان فارسی , ما را یاری کنند.. قبلآ از زحمات ایشان سپاسگزاریم.....
عدم انتشار شده: 
false
تصویر lachin

نظر : 
دوستانی که به ترجمه ترکی آهنگ 1944 علاقه دارند می توانند به این سایت رجوع بکنند.
http://lyricstranslate.com/en/1944-1944.html-18#ixzz48tD8Kx1y
این اهنگ با زیر نویس..
https://www.youtube.com/watch?v=e4gvT-ay6T8
عدم انتشار شده: 
false
تصویر منطق جمالی

نظر : 
نتیجه - پس آذری ها از نسل مغول و پسرعموی تاتارها هستند و در ایران بیگانه و مهمان می باشند که باید ایران را ترک کنند یا ترک زدایی شوند . ترک به ترکستان ! ایران فقط وطن اقوام اصیل ایرانی است .
عدم انتشار شده: 
false
تصویر Anonymj

نظر : 
به عقده ای . ....آری ایرانیها(پانفارسها) در مسابقات بین المللی می بازند و اسمش را باخت قهرمانانه میگذارند و بهمدیگر تبریک هم میگویند.برای نمون باخت ستارگان پارسی فوتبال دربرزیل و تبریک گفتن روحانی به ملت ایران که قهرمانانه باخته اندخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
عدم انتشار شده: 
false
تصویر Anonymj

نظر : 
آائلیار گرامی, قادانی آلیم, اشتباه از من بود, منظورم آلپار بود نه شما
عدم انتشار شده: 
false
تصویر Anonymous

نظر : 
.... فکر کنی‌ مردم نفهمیدن تو خودت لوایی هستی‌! شرط می‌بندم این یکنفر خود لوایی هست که همه چیز رو به لوایی ربط میده و آنهم با لفظ استاد! خیلی‌ جالبه ما یک کامنت هم به نام لوایی نمی‌بینیم اما با اسامی مستعار یکی‌ دو تا هستن که دائم از لوایی حرف میزنن خیلی‌ تابلو شده میگن در شقیقه, شقایق هست استاد لوایی چاره کنه ربط ... . با لوایی چیست پیدا کنید این آدم متوهم را که دو تا مطلب کوچه بازاری از خودش اینجا منتشر کرده فکر میکنه همه دارن نیگاش می‌کنن ،حقارت و عقده تا این حد ؟!
عدم انتشار شده: 
false
تصویر عقده

نظر : 
عفده خود کم بینی و ناسیونالیسم متعصب و هیاهو و جنجال پرستی و اغراق و خودنمایی از صفات بی فرهنگی و سطحی نگری است تا آنجائیکه ضد انسانهای دیگر مانند ضد کرد و ارمنی و فارس و ایرانی میشوند. اگر ایرانیان برای هر ورزشکاری که مدام در سطح جهانی مدال میگیرد ، اینقدر هیاهوی کذایی براه می انداختند ، این چند نفر حسود تجزیه طلب چه جیغ و دادی راه می انداختند ؟ ! چه غم انگیز است در قرن 21 انسانهایی که سطح توقع شان اینقدر نزول کرده که برای هیچ و پوچ و یک فریب غربی استعماری این چنین جنجال راه می اندازند !
عدم انتشار شده: 
false
تصویر Anonymj

نظر : 
آائلیار گرامی جمالا در یوروویزیون تورکی خواند و چنین:
Yaşliqimnan toy almadim aman aman- mən bu yerde yaşalmadim
به فارسی" من بزرگ شدم ولی عروسی ام را ندیدم امان امان, من در این خاک بزرگ نشدم.
جمالا خودش را تورک میداند و خیلی هم سلیس تورکی حرف میزند. از طرف پدری تورک است. ما با خلق ارمنی مشکلی نداریم ولی با داشناکسیون داریم. روسها یک ویدیوی چند سال پیش را با عجله حالا پخش کرده اند ....
عدم انتشار شده: 
false
تصویر ع.ب.تورک اوغلی

نظر : 
سلام-باتشکرازایرانگلوبال که به این موضوع برنده شدن این خانم تاتاردریوروژن باآن موسیقی زیبای همراه بافیلم تبعیدرابرایمان گذاشته است.باتمام کسانی که خواسته اند،مثلاچیزی بنویسندولی عصبانیت ازکامیابی یک تورک نشان داده وبه این آن پریده وخودنیزنفهمیده چی نوشته اند.این فیلم وبرنده شدن پیغام های زیادی داشت .متاسفانه تنهاچیزی که نخواسته ایدبدان بپردازید ،واقعیت متن بود.1-یک دخترتورک تاتاربه هردین ونژادولی فریاد نسل کشی استالینی رادرکریمه منطقه تاتارنشین نشان دادکه ای برادران وخواهران فکرنکنیدکمونیست تحفه ایی بوده واین جنایت راهم ببینید.2-زبان این خانم تورکی است وبه زبان علمی وجهانی فریادش رارسانده همانطورکه مابزبان فارسی جنایت فرهنگی ونسل کشی فرهنکی سیستم جنایکارناسیونالیستی را به دیگرهموطنان وهمزبانان میرسانیم واگرکسی ازدوستان زبان انگلیسی وروسی وآلمانی وفرانسه وعربی هم این کاربکند چه زیبا
عدم انتشار شده: 
false
تصویر علی

نظر : 
اقای ان وقت. حداقل برای خودت یک اسم انسان بگذار نه اشیاء . فقط یک حرفت درست بود با شرکت دادن اسرائیل در برنامه های اروپایی می خواهند اسرائیل را هم اروپایی نشان دهند. اما شما چرا به مقاله ای که با پرچم اسرائیل در این سایت منتشر شده
برایش کامنت نمی گذاری؟؟
عدم انتشار شده: 
false
تصویر دیرنج مین ائللی

نظر : 
آلپار عزیز
اینکه درست چند ساعت قبل از رای گیری در سایت های آزربایجانی مطلب مورد اشاره شما بصورت همه گیر پخش شد بسیار بودار بود که میتواند کار روسها باشد. چرا که تا مردم بفهمند اینگونه بوده یا نبوده دودلی ایجاد شده زمان می گذرد و رای گیری پایان می یابد. حتی اگر بر اساس سخن برخی مادر او ارمنی باشد قرار گرفتن در کنار مظلومین طرف پدری گویای روح حساس اوست و البته صد البته با این آهنگ بزرگترین ضربه تبلیغاتی سال را به ارمنستان و روسیه زد. مهمتر از همه با تاباندن نور بر بی عدالتی رفته بر تاتارها 130 ملیون انسان را با تاریخی که بدلائل سیاسی باید مسکوت بماند آشنا ساخت. در هر صورت او با کاری که کرد در حال حاضر از هر تاتاری تاتارتر است.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر یکنفر

نظر : 
پدر مادرش کجایی هست مهم نیست ببین چی گفته چی خونده . به زبان انگلیسی و ترکی هولوکاست تاتارهای کریمه را بیان کرده من یک تار موی این دختر به قول شما ارمنی را با صد تا فعال به اصطلاح ملی آزربایجان مثل شما عوض نمی کنم. کسروی هم پدرش ترک بود هم مادرش. جواد طباطبایی متوهم هگل بودن هم همینطور.
عدم انتشار شده: 
false
تصویر یکنفر

نظر : 
آقای لوایی آقای جداری و سایر کسانی که خود را فعال ملی می دانید. روسه در سال 1944 همان بلایی را سر تانارهای کریمه آوردند که امروز عده ای در این سایت رویای آن را در سر می پرورانند. مگر در این سایت ما را هر روز به اولان باتور تبعید نمی کنند البته این فعلا حالت مجازی دارد ولی اگر تقی به توقی بخورد واقعا ممکن است اتفاق بیافتد. آن موقع در خانه های ما کردها و فارسها را می کارند تا با هم شاهنامه خوانی کنند . اینها مسائلی است که استاد لوایی باید دنبال چاره اش باشد. برای اولین بار یک آهنگ خوب در این مسابقات اول شد و به جای آهنگ های گی پسند و گلامور پسند یک آهنگ اجتماعی برنده شد. فقط باید تاسف خورد که علیف ببین چه برشعور مردم آزربایجان شمالی آورده که 12 امتیاز کامل را به روسهای متجاوز دادند؟!!
عدم انتشار شده: 
false
تصویر آلپار

نظر : 
این زن یک ارمنی است و و اسم حقیقی وی
Susanna Alimovna Camaladdinova
هم نام اش را و هم اصلیت اش را مخفی کرده است
http://news.milli.az/world/434282.html
عدم انتشار شده: 
false
تصویر آنوقت

نظر : 
آنوقت پان ترک شونیسم مدام ادعا میکند که فارس و ایرانی دچار افتخارات غیرواقعی است . ببین از دیروز تاکنون ایت جناب با چند نام از پیروزی مشکوک این دختر تاتار مقیم استرالیا که به زبان بیگانه غربی آواز خوانده افتخار میکند و هنوز نمیداند که این مسابقه یک فریب مبتذل امپریالیستی است تا ساده لوحانی مانند ترکیه و باکو را وارد کلوپ پارازیتها بنمایند . شرکت مدام اسرائیل در این بازی نشان از فریب تا آنرا اروپایی معرفی کنند . اگر این تعصبی که روی حسادت و عقده نسبت به ایران دارند تجزیه طلبان آذری ، باید اقرار میکردند که چرا این خانوم بزبان ترکی آواز نخواند ؟ چه جایی بهتر از اینجا که به دفاع از فرهنگ ترکی خود و به انتقاد از روسیه و اوکرائین بپردازد ؟ ولی پان ترک ساده لوح بیسواد تجزیه طلب آذری ما ،مثل همیشه دنبال جنجال و ماستمالی و سر خود زیر برف کردن است . من مطمئن هستم که اقوام ایرانی اینگونه خارج نشینان
عدم انتشار شده: 
false

افزودن نظر جدید

لطفا نظر خودتان را فقط یک بار بفرستید. کامنتهای تکراری بطور اتوماتیک حذف می شوند و امکان انتشار آنها وجود ندارد.

CAPTCHA ی تصویری