رفتن به محتوای اصلی

" ترکی" نام عمومی برای زبانهای مختلف
21.12.2013 - 19:45

آ.ائلیار

نامگذاری به دو طریق صورت میگیرد:
1- علمی
2- سیاسی

-در نامگذاری علمی، اشیاء و پدیده ها را بر اساس « چبود» آنها که در کل چکیده ی مختصات عمومی آنهاست، بدون توجه به اهداف سیاسی اسم گذاری میکنند. که عموماً کوتاه است، و یکی دو کلمه را شامل میشود.
-در نامگذاری سیاسی چبود مهم نیست و هدف سیاسی نام را تعیین میکند. و با تغییر سیاست و اهداف نامها هم مرتب تغییر مییابند.
در زبان گفتاری نامها « مخفف و کوتاه» میشوند. مردم در صحبت اسامی را کوتاه میکنند.
زبان اکثریت مردم در آذربایجان(ایران) « ترکی آذربایجان» است« آذربایجان ترکی سی» یا « آذربایجان ترکجه سی». این نام بر اساس مختضات خاص این زبان گذاشته شده است. و شرایط ویژه و خاصه های آنرا بیان میکند. اما در گفتار و حتی در نوشتار نام کوتاه شده ی آن،  زبان «ترکی=ترکجه»؛ « آذربایجانی = آذربایجانجا» بکارگرفته میشود و منظور از هردوی آنها نیز « ترکی آذربایجان» است. نه جاهای دیگر.
اما اسم رسمی که در آینده میتواند از سوی دولت و آکادمی، انتخاب شود از جمله میتواند « ترکی آذربایجان» یا « آذربایجان ترکی سی» باشد. 
از نظر من درست آن است که نامگذاریها بروش علمی صورت بگیرد و نه بر اساس اهداف سیاسی.
در فارسی هم ترکی آذربایجانی که مصطلح شده نادرست است و صحیح اش همان ترکی آذربایجان است، « آذربایجان  ترکی سی» . که کوتاه شده اش را در گفتار « ترکی» مینامند.

ساوالان

طبق منطق اقای شاملی , المانیها نباید زبانشان را آلمانی , فرانسوی ها فرانسوی, اسپانیاییها اسپانی, روسها روسی, گرجی ها گرجی, انگلیسی ها انگلیسی, قزاقستان قزاقی, ازبکها ازبکی و…نام گذاری کنند. چون بلا استثنٱ در تمامی این کشورها اقلیتها هم زندگی میکنند. این کشف تان را به شما و جامعه علم فرهنگ تبریک میگویانم...

 yenilik

دنیای گلوبال و ما """ هویت ترک هستهٔ داخلی‌ و آزر """ AZ+ER""" هستهٔ خارجی‌ موجودیت ساکنان ترک آزربایجانی را تشکیل می‌‌دهد. همچنانکه ما "" زبان آرژانتینی "" زبان کلمبیائی "" زبان مکزیکی "" زبان کوبائی "" نداریم، زبان آزربایجانی نیز نداریم، زبان ما ترکی آزربایجانی است. ما "" زبان مصری، زبان یمنی، زبان لبنانی، زبان کویتی "" نیز نداریم که "" زبان عربی‌ "" داریم. با این دید و با گرد هم آوردن کشور‌های هم زبان، ما میتوانیم "" در سطح جهانی‌ "" حضوری پر قدرت داشت باشیم، کسانی‌ که این واقعیت را نادیده میگیرند، درک استراتژیک و به روز ندارند. فراموش نکنیم در دنیای گلوبال، منطقه بودن شرط است، دولت بودن تنهائی "" انزوا و انقراض "" را بر ساکنان کشوری تحمیل می‌کند. دولت فارس ایران اینگونه در انزوا قرار گرفته است.

 یونس شاملی 

آقای ساوالان، شما بایستی دوباره مطلب را بازخوانی کنید. در خیلی از موارد اسم کشورها با اسم زبانها مترادف است. فرانسوی، انگلیسیف آلمانی و... اسامی واقعی آن زبانها در آن سرزمینهاست. اما اسم زبان مردم آذربایجان، آذربایجانی نیست. اساسا زبانی به این نام وجود ندارد، اگر هم وجود دارد ساختگی است. آذربایجان وطن ملی ترکهاست و اسم زبان ملی ترکها نیز "ترکی" است. اما همه آذربایجانی ها ترک نیستند، همچنانکه همه ترکها آذربایجانی نیستند. در کشورهایی که فوقا برشمرده اید، اسم زبان آن ملت ها تحریف نشده است. اما سخن مطلب من بخشا مطرح میکند که در کشورهای مولتی اتنیک تمامی زبانهای موجود در کشور به رسمیت شناخته شود. فکر و حقوقی که امروز در تمامی کشورها بدان احترام نمیگذارند واز آن جمله ایران. عنوان "زبان آذربایجانی" نیز درست مثل ابدا جدید جامعه فارس در خارج از کشور مبنی بر نامیدن "زبان ایرانی" بجای زبان فارسی (که به تدریج در حال گسترش است) نیز از این قماش تغییرات است. وگرنه تحریفی در خصوص نام زبانهایی که برشمرده اید انجام نگرفته است. اگر هم در کشور مولتی اتنیک تنها یک زبان رسمیت دارد، تبعیض، تحقیر و نژادپرستی نیز در این کشورها کم و بیش به سیاست دولتی تبدیل شده است. چیزی که از بیخ و بن بایستی تغییر یابد. دعای خیر ما هم همراه شما باد که با عجله اظهار نظر نکنید.
Azadlıq

جناب شاملی, در نهایت ادب و احترام از جنابعالی سوالی داشتم , که اگر لایق بدانید , خواهشمندم پاسخ بفرمایید , و ان اینکه اگر دردست فهمیده باشم جنابعالی به شدت مخالف هویت آذربایجانی هستید و تنها یک هویت را برای ملت آذربایجان متصور هستید و ان هم هویت ترک میباشد . در حالیکه امروز دنیا هویت آذربایجانی را اولا به رسمیت میشناسد و ثانیا ان را هویتی کاملا مستقل و متفاوت با هویت ترک یا همان ترکیه میشناسد .با نگاهی به اینترنت و حتی ابزار مترجمی آنلاین مانند گوگل به سادگی میتوان به ان پی برد , البته در عین حال هم بر این واقعیت منابع رسمی و معتبر اذعان دارند که زبان آذربایجانی( به همراه زبانهای دیگری مانند ترکمنی , ازبکی , قزاقی , قرقیزی ) جز دسته زبانهای ترکی و ملیت آذربایجانی جز خانواده دیگر ملتهای ترک هستند .در واقع ما ملتهای ترک داریم و امروز در منابع رسمی منظور از ملت ترک تنها اتباع ترکیه میباشند و بس .حالا فرض کنیم با تمامی این دلایل ملموس , نظریه شما پذیرفته شود , خوب آیا یک آذربایجانی که فرض کنیم تنها زبان مادری خود را میتواند بنویسید و حرف بزند , بدون هیچ مشکلی قادر به صحبت کردن و نوشتن به زبان ترکی ( منظورم زبان مردم ترکیه که دنیا آنرا به زبان ترکی میشناسد ) خواهد بود . در همین اروپا که شما هم در آنجا ساکن هستید , بارها اتباع ترکیه را دیده ام , حتی به گفتگو هم پرداخته ام , جالب آنجا ست که خود آنها هم به ما و زبان ما آذری میگویند و اصلا ما را به عنوان ترک به رسمیت نمیشناسند .در حالی که ما عضوی از خانواده ملتهای ترک هستیم .


ساوالان

 اقای شاملی ... میگویند بخاطر اقلیتها,ما اسم خود را عوض کنیم که دراینصورت باید اکثر کشورها اسماشون را بخاطر اقلیت ها عوض کنند. ۲- وقتی زبان آذربایجانی سخن گفته میشود منظور ترکی آذربایجانی(مثل ازبکی - قزاقی- قرقیزی-تاتاری- اویغور وغیره ) است. اسم ترک یک اسم عمومی برای زبانهای نام برده شده است. ۳- ... اکثر کشورهای شما نام بردید(نه همه) سابقه کمتر از چند صدساله دارند. زبانشان زبان مردمان مهاجر (مثل امریکا, استرالیا و) و یا زبان استعمار خارجی (مثل برزیل , مکزیک و.) میباشد. در صورتی که اذربایجان به اعتراف دوست ودشمن سابقه چندین هزار ساله فرهنگی , ادبی حکومتی دارد و اسم فرهنگش با اسم جغرافیایش عجین شده است.۴- اخرکلام هر ملتی شرایط ویژه خود را دارد, که وظیفه روشنفکرانش است که بدون نسخه برداری از این و ان مناسبترین نام را برای هویتش انتخاب بکند.

ناثر ناسری

جناب شاملی عزیز،قبل ازجواب لطف کنید مقاله علیرضا اصغرزاده ««دانش- قدرت - خشونت» که درهمین سایت ...چاپ شده است رابدقت بخوانیدو همانطوریکه اسم حکومت فرقه برهبری پیشه وری «حکومت ملی آذربایجان» بودونه «حکومت ملی ترکان ایران»،تاکیدبر هویت ترکی بدون نام بردن ازآذربایجان،بیشتر به ترک گرائی میانجامد ونام پرافتخارآذربایجانرادرسایه قرارمیدهد.همانطوریکه رسم بوده وهست نام زبان ما ترکی آذربایجانی است.درسته فقط ذکر زبان آذربایجانی هم بدون ذکرترکی بودن آن ناقص ونارساست .

 یونس شاملی 

جناب ساوالان، لطف سخنان مرا تحریف نکنید. 1-من در کجا گفته ام که "بخاطر اقلیتها، ما اسم خود را عوض کنیم"؟ این تحریف کامل نوشته من است. من هرگز نخواسته ام اسم وطن ملی خلق ترک یعنی "آذربایجان" یا "آذربایجان جنوبی" عوض شود! 2- "زبان آذربایجانی"، زبان آذربایجانی است و "زبان ترکی" زبان ترکی است. اینها نمیتوانند و نباید جای همدیگر را پر کنند. آیا میتوانید زبان مردم کوبا را "زبان کوبایی" بنامید؟ اسم زبان ملی مردم در کوبا اسپانیایی نه کوبایی. 3-اسم زبان ملی خلق ترک "ترکی" است. و اسم ترکی علی رغم سخن شما ابدا اسمی عمومی نیست. درست مثل زبان عربی که ابدا اسمی عمومی نیست. اگر عربها در چند کشور زندگی میکنند در تمامی آن کشورها اسم زبانشان عربی است، نه اردنی، نه مصری و نه سوریه ایی!! 4-ما هم به عنوان فرزندان خلق ترک در آذربایجان جنوبی وظیفه داریم هویت اتنیکی خود را که "ترک" است روشن کنیم و اسم زبان ملی خود را "ترکی" بنامیم و اسم "وطن ملی خود را آذربایجان یا آذربایجان جنوبی" بنامیم.


دیدگاه‌ و نظرات ابراز شده در این مطلب، نظر نویسنده بوده و لزوما سیاست یا موضع ایرانگلوبال را منعکس نمی‌کند.

آ. ائلیار
برگرفته از:
کامنتهای ایران گلوبال

فیسبوک - تلگرامفیسبوک - تلگرامصفحه شما

توجه داشته باشید کامنت‌هایی که مربوط به موضوع مطلب نباشند، منتشر نخواهند شد! 

افزودن دیدگاه جدید

لطفا در صورتیکه درباره مقاله‌ای نظر می‌دهید، عنوان مقاله را در اینجا تایپ کنید

متن ساده

  • تگ‌های HTML مجاز نیستند.
  • خطوط و پاراگراف‌ها بطور خودکار اعمال می‌شوند.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.

لطفا نظر خودتان را فقط یک بار بفرستید. کامنتهای تکراری بطور اتوماتیک حذف می شوند و امکان انتشار آنها وجود ندارد.

CAPTCHA
لطفا حروف را با خط فارسی و بدون فاصله وارد کنید CAPTCHA ی تصویری
کاراکترهای نمایش داده شده در تصویر را وارد کنید.